PREKLADISKO. Nová platforma pre prezentáciu prekladov
Chceli by ste si splniť svoj prekladateľský sen? Či už sa knižnému prekladu venujete profesionálne alebo ste len nedávno absolvovali štúdium translatológie/filológie a chcete sa etablovať, teraz máte jedinečnú šancu predstaviť svoje prekladateľské umenie a vysnívaný knižný projekt pred známymi slovenskými vydavateľstvami.

Aké knihy si vybrať?
Do PREKLADISKA sa budete môcť zapojiť s knihami, ktoré doposiaľ neboli publikované v slovenskom jazyku. Nie je rozhodujúce, či sa jedná o beletristickú knihu, non-fiction (populárno-náučnú literatúru) alebo poéziu. Dôležité je vaše presvedčenie, že táto kniha by mala vyjsť po slovensky práve vo vašom preklade!
Ako na to?
V úvodnej fáze pozveme registrovaných účastníkov a účastníčky na krátke online stretnutie (v stredu 26. februára o 17:00), kde predstavíme celkový priebeh výzvy, formát prihlásených projektov a ich hodnotiace kritériá. Po oficiálnom prihlásení vašich prekladov v marci vyberie odborná komisia 5 - 7 najlepších projektov, ktoré sa predstavia naživo pred vydavateľstvami na festivale TRANZ v máji 2025.
Kde teda začať?
Vaša účasť v PREKLADISKU je podmienená prítomnosťou na úvodnom stretnutí. Participácia v ďalších kolá však nie je pre nikoho záväzná. Prihlasovanie na toto stretnutie prebieha do 25. februára tu: https://forms.gle/GC5fufbTAsaRMDme9
A čo za to?
Ani tomu najlepšiemu projektu nemôžeme automaticky prisľúbiť vydanie vysnívaného prekladu, ale pre všetky projekty, ktoré sa odprezentujú na festivale, máme pripravené špeciálne odmeny a výnimočnú možnosť sa zoznámiť s renomovanými slovenskými vydavateľmi a vydavateľkami. Nie je vylúčené, že motyka vďaka PREKLADISKU vystrelí!
Prvé PREKLADISKO vzniká v spolupráci festivalu TRANZ a OZ DoSlov. Jeho partnermi sú slovenské vydavateľstvá Artforum, BRAK, E.J. Publishing, IKAR, Literárna bašta a časopis Verzia.